Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Шинчалан койдымо

  • 1 койдымо

    койдымо
    1. прич. от кояш
    2. прил. невидимый, незаметный

    Шинчалан койдымо невидимый глазу;

    койдымо лияш стать невидимым, неаметным.

    Но койдымо сусыр, кеч-кузе ынет палдаре гынат, коржынак коржеш. «Ончыко» Но незаметная рана, как ни скрывай, ноет и ноет.

    Марийско-русский словарь > койдымо

  • 2 койдымо

    1. прич. от кояш.
    2. прил. невидимый, незаметный. Шинчалан койдымо невидимый глазу; койдымо лияш стать невидимым, неаметным.
    □ Но койдымо сусыр, кеч-кузе ынет палдаре гынат, коржынак коржеш. «Ончыко». Но незаметная рана, как ни скрывай, ноет и ноет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > койдымо

  • 3 койын-койдымо

    койын-койдымо

    Койын-койдымо шикш еле заметный дым.

    Вулно гай неле пыл пӱтынь кавам пӱрда, шинчалан койын-койдымо шыжам йоктара. «Мар. ком.» Тяжёлая, словно свинец, туча заволакивает небо, сыплет еле заметную для глаз изморось.

    Марийско-русский словарь > койын-койдымо

  • 4 койын-койдымо

    еле заметный. Койын-койдымо шикш еле заметный дым.
    □ Вулно гай неле пыл пӱтынь кавам пӱрда, шинчалан койын-койдымо шыжам йоктара. «Мар. ком.». Тяжёлая, словно свинец, туча заволакивает небо, сыплет еле заметную для глаз изморось.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > койын-койдымо

  • 5 лешак

    лешак

    – Кӧ кутыра? Лӱдшӧ мерак але койдымо лешак отыл гын, лек ончыкем! – кычкыралеш Термек. В. Микишкин. – Кто там разговаривает? Если ты не трусливый зайчишка или невидимый глазам лешак, выйди навстречу мне! – кричит Термек.

    Марийско-русский словарь > лешак

  • 6 лешак

    прост. лешак (шинчалан койдымо осал вий). – Кӧ кутыра? Лӱдшӧ мерак але койдымо лешак отыл гын, лек ончыкем! – кычкыралеш Термек. В. Микишкин. – Кто там разговаривает? Если ты не трусливый зайчишка или невидимый глазам лешак, выйди навстречу мне! – кричит Термек.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лешак

  • 7 бактерий

    бактерий

    Черым шарыше бактерий болезнетворные бактерии.

    Теве айдеме шодышто туберкулёз бактерий-влак чыла шӱктат. А. Айзенворт. Вот и в лёгких человека туберкулёзные бактерии всё гноят.

    Марийско-русский словарь > бактерий

  • 8 микроскоп

    микроскоп

    Электрон микроскоп электронный микроскоп;

    микроскоп дене ончаш наблюдать в микроскоп.

    Микроскоп ден шприц уло гын, экспериментым муына. М. Шкетан. При наличии микроскопа и шприца мы найдём эксперимент.

    Марийско-русский словарь > микроскоп

  • 9 хор

    1. хор; группа певцов (мурызо-влак группо)

    Хорым погаш организовать хор.

    – Йочапӧртын хоржо мура! – увертарыш изи конферансье. В. Юксерн. – Поёт хор детского дома! – объявил маленький конферансье.

    Марий студент-влакын шкенан хорна ыле. О. Тыныш. У нас, у марийских студентов, был свой хор.

    2. хор; групповая песня или пение (тӱшкан мурымо муро, але тӱшкан мурымаш)

    Хорым возаш написать хор;

    хорым колышташ слушать хор.

    Хор – тиде тӱшкан погынен мурымаш гына огыл, а искусство, усталык! Й. Ялмарий. Хор – это не только коллективное пение, а искусство, творчество!

    3. перен. хор; совокупность звуков, издаваемых одновременно (иканаште ыштыме тӱрлӧ йӱк-йӱан)

    Шӱшпык хор соловьиный хор.

    Нугыдо ош пеледыш тӱшкаште шинчалан койдымо хор шокта. Тиде пашаче мӱкш-влак мӱйым мурен-мурен погат. С. Чавайн. В густых зарослях белых цветов слышен невидимый хор. Это рабочие пчёлы с песней собирают мёд.

    4. в поз. опр. хоровой, хора; относящийся к хору, связанный с хором

    Хор кружок хоровой кружок.

    Ӱмаште Виктор баянист да хор вуйлатыше ыле. М. Рыбаков. В прошлом году Виктор был баянистом и руководителем хора.

    Марийско-русский словарь > хор

  • 10 шараҥгер

    шараҥгер

    Вӱд ташлен, сер тӱр шараҥгер деке шуын. И. Васильев. Река (букв. вода) разлилась, дошла до прибрежных зарослей ветлы.

    Шараҥгер коклаште шинчалан койдымо изи шӱшпык шке мурыжым мура. «У вий» Среди зарослей ветлы поёт свою песню невидимый глазу маленький соловей.

    Марийско-русский словарь > шараҥгер

  • 11 шыжыктыш

    шыжыктыш
    книжн. брызги; капли жидкости, мелкие частицы чего-л.

    Шинчалан койдымо шыже фонтан шуко миллион шыжыктышым йоктара. М. Казаков. Невидимый глазу осенний фонтан льёт миллионы брызг.

    Марийско-русский словарь > шыжыктыш

  • 12 яр

    яр
    I
    диал.
    1. плёнка; тонкая кожица, служащая оболочкой в растительном и животном организме

    Вичкыж яр тонкая плёнка.

    Шинчасорта ӱмбалан яр налеш. Ӱпымарий. На зрачке образуется плёнка.

    Смотри также:

    чар, чора

    Ярым шолташ варить мясо.

    Шӱраш ден мераҥ ярым сӧсна коя дене жаритлат. МДЭ. Крупу и зайчатину (букв. мясо зайца) жарят на свином сале.

    Смотри также:

    шыл, йӧр II
    3. перен. пелена; сплошной покров, образуемый чем-л., заволакивающий собой что-л. со всех сторон

    Илен-толын ылыжше шыде ден ӧпке эркын-эркын шулышт. Ту шинчалан койдымо поргемат пуйто яр дене леведалте. «Саман» Со временем охватившие зло и обида постепенно отступили. Та невидимая глазу пропасть будто покрылась пеленой.

    Смотри также:

    чар, чора

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.
    уст. яр, обрыв; крутой берег (реки, озера), склон оврага

    Карем яр яр оврага.

    Тура яр тӹреш кымык вазым. В. Сузы. Я ничком лёг на краю крутого яра.

    Марийско-русский словарь > яр

  • 13 бактерий

    биол. бактерия (шинчалан койдымо тыгыде микроб). Черым шарыше бактерий болезнетворные бактерии.
    □ Теве айдеме шодышо туберкулез бактерий-влак чыла шӱктат. А. Айзенворт. Вот и в лёгких человека туберкулезные бактерии всё гноят.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > бактерий

  • 14 микроскоп

    микроскоп (шинчалан койдымо изи предметым кугемден ончыктышо прибор). Электрон микроскоп электронный микроскоп; микроскоп дене ончаш наблюдать в микроскоп.
    □ Микроскоп ден шприц уло гын, экспериментым муына. М. Шкетан. При наличии микроскопа и шприца мы найдём эксперимент.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > микроскоп

  • 15 хор

    1. хор; группа певцов (мурызо-влак группо). Хорым погаш организовать хор.
    □ – Йочапӧртын хоржо мура! – увертарыш изи конферансье. В. Юксерн. – Поёт хор детского дома! – объявил маленький конферансье. Марий студент-влакын шкенан хорна ыле. О. Тыныш. У нас, у марийских студентов, был свой хор.
    2. хор; групповая песня или пение (тӱшкан мурымо муро, але тӱшкан мурымаш). Хорым возаш написать хор; хорым колышташ слушать хор.
    □ Хор – тиде тӱшкан погынен мурымаш гына огыл, а искусство, усталык! Й. Ялмарий. Хор – это не только коллективное пение, а искусство, творчество!
    3. перен. хор; совокупность звуков, издаваемых одновременно (иканаште ыштыме тӱрлӧ йӱк-йӱан). Шӱшпык хор соловьиный хор.
    □ Нугыдо ош пеледыш тӱшкаште шинчалан койдымо хор шокта. Тиде пашаче мӱкш-влак мӱйым мурен-мурен погат. С. Чавайн. В густых зарослях белых цветов слышен невидимый хор. Это рабочие пчёлы с песней собирают мёд.
    4. в поз. опр. хоровой, хора; относящийся к хору, связанный с хором. Хор кружок хоровой кружок.
    □ Ӱмаште Виктор баянист да хор вуйлатыше ыле. М. Рыбаков. В прошлом году Виктор был баянистом и руководителем хора.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > хор

  • 16 шараҥгер

    заросли ветлы. Вӱ д ташлен, сер тӱ р шараҥгер деке шуын. И. Васильев. Река (букв. вода) разлилась, дошла до прибрежных зарослей ветлы. Шараҥгер коклаште шинчалан койдымо изи шӱ шпык шке мурыжым мура. «У вий». Среди зарослей ветлы поёт свою песню невидимый глазу маленький соловей.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шараҥгер

  • 17 шыжыктыш

    книжн. брызги; капли жидкости, мелкие частицы чего-л. Шинчалан койдымо шыже фонтан шуко миллион шыжыктышым йоктара. М. Казаков. Невидимый глазу осенний фонтан льёт миллионы брызг.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыжыктыш

  • 18 яр

    I диал.
    1. плёнка; тонкая кожица, служащая оболочкой в растительном и животном организме. Вичкыж яр тонкая плёнка.
    □ Шинчасорта ӱмбалан яр налеш. Ӱпымарий. На зрачке образуется плёнка. См. чар, чора.
    2. мясо. Ярым шолташ варить мясо.
    □ Шӱ раш ден мераҥярым сӧ сна коя дене жаритлат. МДЭ. Крупу и зайчатину (букв. мясо зайца) жарят на свином сале. См. шыл, йӧ р II.
    3. перен. пелена; сплошной покров, образуемый чем-л., заволакивающий собой что-л. со всех сторон. Илен-толын ылыжше шыде ден ӧ пке эркын-эркын шулышт. Ту шинчалан койдымо поргемат пуйто яр дене леведалте. «Саман». Со временем охватившие зло и обида постепенно отступили. Та невидимая глазу пропасть будто покрылась пеленой. См. чар, чора.
    ◊ Яр мыжер этн. тонкий белый кафтан, шабур. Кече тып-тымык. Артык шокшат, йӱ штат огыл: пешметлан, яр мыжерлан лач гына. «Ончыко». Погода совершенно тихая. Излишне не жарко и не холодно: в бешмете, в шабуре как раз. Яр шелме диал. эхо. (Володя:) Мый шоналтышым: тиде яр шелме шокта. «Ончыко». (Володя:) Я подумал: это раздаётся эхо. См. йӱ ксавыш.
    II Г. уст. яр, обрыв; крутой берег (реки, озера), склон оврага. Карем яр яр оврага.
    □ Тура яр тӹ реш кымык вазым. В. Сузы. Я ничком лёг на краю крутого яра. Ср. йырлан, сирлан, урмаш, урылтыш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яр

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»